Onigajo es una gran pared de roca creada por el levantamiento de terremotos, erosión y erosión de las olas. Además de estar designado como lugar escénico nacional y monumento natural, también está registrado como Patrimonio de la Humanidad como parte de los "Sitios Sagrados y Rutas de Peregrinación de la Cordillera de Kii". Hay un paseo de aproximadamente 1 km en la pared de roca, con innumerables grandes y pequeños...
Es el pico principal de las montañas de Suzuka, y a sus pies se encuentra Yunoyama Onsen, y un teleférico de clase mundial conduce a la cima, lo que lo convierte en un maravilloso parque de montaña. La geología de esta montaña es de granito y hay muchas zonas rocosas, incluido el Muro Fujinai, famoso por la escalada en roca, y hay muchos arroyos de montaña...
Cataratas Akame Shijuhachi son una hermosa obra de arte de la naturaleza creada por numerosas cascadas conectadas aguas arriba del río Takigawa que fluye en la frontera entre Iga y Yamato. Está ubicado en el centro del Parque Cuasi Nacional Murou Akame-Aoyama y tiene aproximadamente 4 kilómetros de largo. La naturaleza misteriosa de Akame es una de las 100 aguas más famosas de la era Heisei, una de las 100 cascadas más importantes de Japón y un lugar para bañarse en el bosque...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
大王荘
泊食分離システムだから、自分好みのスタイルでご利用頂ける宿としてご好評!! 秋は伊勢海老、春は鮑料理とグルメコースも豊富!! 館内の居酒屋もご利用頂け、昼食はお造り、磯料理等サービスランチとメニュー豊富。 館内では無線LANによる高速インターネット設備が装備されております。 無線LAN機能のあるのノートパソコンをお持ち頂ければ 各個室、ロビーなどで無料にてご利用になれます。 また...
Ise Shima
羽黒山
全山奇岩怪岩で覆われ、新緑、紅葉、雪景色と四季を通じて素晴らしい景観を示しています。 山腹にまつられている羽黒権現は、元暦年間関周辺に滞在した源義経の家臣佐藤継信、忠信兄弟が故郷を懐慕して出羽の羽黒権現をここにまつったと伝えられています。
Fuerzas del norte
ニューハートピア温泉・天然温泉ホテル長島
名古屋から30分のリフレッシュ・ゾーン。天然温泉大浴場があります。宿泊は和室が中心の比較的安価な料金でご利用いただける施設です。
オークランドシティースオミの湯
総合アミューズメントワールドの中にある天然温泉
grupo chunan
リビングホテル亀山
人工温泉大浴場あり
住吉浦
揖斐川河口近く、番所が置かれ船着場として賑わった。堤防工事により当時の面影はない。
Kappo Inn Uohanro
Hospitalidad sincera. Hay habitaciones de estilo japonés de varios tamaños. Realmente puedes relajarte. De enero a marzo, puedes disfrutar de la cocina kaiseki de ciruelas de temporada mientras admiras las flores de Bon Plum, lo que la hace popular también entre las mujeres adultas.
城南神社
古代に垂仁天皇の皇女倭姫命が皇祖神天照大神の鎮座地を求めて大和から近江、美濃を通り伊勢へ巡行の折り、この地に休息したとの言い伝えがあります。
山田寺
寛文2年(1662年)再建後、獅子堂が建てられ雌雄一対の獅子頭が収められている。 古い神事を継ぐ舞も、県の無形文化財に指定されています。
榎本渡船
Kishu Oriental
長者池
御在所岳山頂より御嶽神社へ向う途中に岩の間から清水が湧き出ている小さな池がある。明治の中頃、山の案内人として寝泊りしていた千草村の甚太郎の夢枕に竜神が現れ、どんな病気でもたちどころに治してしまうという霊感を授かったという。その後、甚太郎は巨万の富を得て、公共事業に多額の寄付をして村人に慕われた。
Hotel Kuwana
Hay una fuente termal artificial y una sauna.
旅館鍋田川(天然温泉なべた川)
木曽川河畔にあるくつろぎの天然温泉。サウナ、大浴場、露天風呂、水風呂、ウタセ湯、アワ風呂、マッサージなど。 周辺では、ナガシマスパーランド、国営木曽三川公園が楽しめます。(車で20分)
潮香苑
二見の名湯、海水をわかした「みぞぎの湯」がある。伊勢湾を一望でき、波にゆられるような心地よさ、よくあたたまりお肌にやさしく美容と健康にもよいと好評をいただいております。
松新旅館
展望風呂より夫婦岩を眺められる。近くにペットの散歩できる公園あり。
日章館
近海の海の幸の宿。
Ryokan Yanoya
Cocina Kaiseki (solo comida)
Centro educativo y cultural de la prefectura de Mie Hotel Isewan
Cerca de la estación Tsu.
Hotel Gotemba
cerca de la costa
Ryokan Mikasa
Una posada que se integra con la cocina de luchadores de sumo “Kinnabe”
Minshuku akogi
yaozén
民宿珠
浜まで歩いて2分ほどです。伊勢海老、アワビ、サザエなど季節に合わせお出ししております。
モヘジ旅館
雨の日でも、窓越しに海を見ながらパステル画などを描く事の出来る旅館です。絵かきさん、その他大勢の寄せ書きか壁一面に多数あり、映画撮影の多い場所にあります。広間に絵かきポイントの大地図がありますので合宿の際などの打ち合わせも行えます。