Vous pouvez admirer les fleurs de Nemophila du côté ouest de la gare d’Oizumi et dans le coin sud-est de l’hôtel de ville d’Inabe. Le joli tapis bleu de fleurs et les wagons jaunes du chemin de fer Sangi sont les éléments pittoresques. Cliquez ici pour connaître l'état de floraison de Nemophila en 2024. Fleur de Mie fleur...
Onigajo est une grande paroi rocheuse créée par le soulèvement dû aux tremblements de terre, aux intempéries et à l'érosion des vagues. En plus d'être désigné site pittoresque national et monument naturel, il est également inscrit au patrimoine mondial dans le cadre des « Sites sacrés et routes de pèlerinage de la chaîne de montagnes Kii ». Il y a une promenade sur environ 1 km sur la paroi rocheuse, avec d'innombrables grands et petits...
Le Centre des salamandres japonaises du parc quasi-national Murou Akame-Aoyama, le village d'entraînement des ninjas, a rouvert ses portes sous le nom d'Aquarium des chutes d'Akame. Basé sur le concept « d'un aquarium connecté à la nature des 48 chutes d'Akame », il s'agit d'un immense aquarium intégré à une vallée qui abrite de véritables cascades et des monuments naturels particuliers. ...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
すぎもと農園 直売所
豊富な種類のみかんを一年を通して販売しています。旬のみかんを贅沢にそのまま絞った100%ジュースも人気です。
Kishu oriental
大作旅館
熊野灘で獲れた新鮮な伊勢海老をはじめとした、豪華な天然魚介の料理が自慢の宿。のどかな山村の景観が広がる静かな自然の中で、心身ともにリラックスできます。
Ise-shima
天吉屋
南伊勢町にある釣り船「天吉屋 天吉丸」。船頭の太田さんが、長年の経験を生かしてお手伝いしてくれます。女性からお子様連れまで、誰もが楽しめる釣り船です。
Atelier Tomica
Une auberge tenue par un couple qui n'accueille qu'un seul groupe par jour. L'expérience de la récolte et de la cuisson d'herbes sans pesticides soigneusement cultivées dans les champs de la maison, ainsi que les expériences de fabrication d'herbes aromatiques sont populaires.
Groupe Chunan
民泊 井戸ばた
古民家を改装した貸切の宿。 眼下に広がる清流・大内山川の天然アユを使った料理は絶品!川遊びや和菓子作りなど、様々な体験もできます。
酒・くすりの里村
大紀町の清酒「千里一」を製造、販売しています。奥の角打ちスペースでは、地酒の飲み比べも可能。また、併設のくすりコーナーではタキザワ煎じ漢方などを処方しています。
丸二民宿
錦漁港の目の前にある民宿。錦の海とつながった生け簀に泳ぐ新鮮な海の幸を堪能ください。自分で釣った魚を調理してもらい、味わうこともできます。
民宿 渡船 眞精
錦湾が目の前の民宿。すぐそばの波止から船が出て、日の出から磯釣りが楽しめます。5月~8月は半夜釣りもできます。
Eitei
Une auberge établie de longue date avec une histoire de plus de 100 ans. Accès facile, à environ 3 minutes à pied de la gare de Tamaru. Les plats de saison sont également attrayants, comme les plats de poisson sucré en été et la fondue botan nabe en hiver.
農家民宿古民家Hibicore
作家と写真家がオーナーの築80年の古民家が、農家民宿としてリスタート。自然に囲まれた里山で、ゆったりとした時間を過ごしてみませんか。
Auberge du ciel étoilé
Une maison japonaise traditionnelle entière peut être réservée pour un groupe par jour. Vous pourrez découvrir la vie à la campagne en cuisinant avec des légumes récoltés dans le champ devant l'auberge et en préparant le pilonnage traditionnel des galettes de riz.
Hôtel d'affaires Minami
À environ 10 minutes en voiture de la gare Tsu ou Tsu IC. L'espace calme et confortable apaisera votre corps et votre esprit après les affaires ou les voyages.
平治煎餅本店 江戸橋店
大正2年創業の老舗和菓子店。笠の形をした素朴な味わいの名菓「平治煎餅」をはじめ、さまざまな菓子を販売。お土産や贈り物にもぴったりです。
三甲ゴルフ倶楽部 榊原温泉コース
温泉と宿泊を楽しめる、滞在型ゴルフリゾート。ゴルフコースの目の前に宿泊できるヴィラや、クラブハウス内にあるホテルでは、名湯「榊原温泉」を源泉かけ流しで堪能できます。
HDKホテル
近鉄久居駅より徒歩約8分と、アクセスに便利なホテル。お仕事での出張滞在、観光や歴史巡りにも最適です。
大谷はきもの店
創業120年以上の老舗履物店。三重県の伝統工芸品「伊勢木綿」と「松阪木綿」の鼻緒に、畳を表に使った足やすめの履き物「安濃津ばき」を販売しています。
王将
離島・答志島の和具港にある土産物店。答志島観光の際は、お土産選びにぜひお立ち寄りください。
民宿旅館 富栄
伊勢湾に浮かぶ答志島の、アットホームなお宿。釣り船が無料で楽しめるので、釣り好きの方におすすめ!主人が釣ってきた新鮮な魚も味わえます。
plage de soleil toba
Un hôtel de villégiature sur Toshijima, une île isolée entourée par la mer et la verdure. Nous sommes fiers de notre plage privée et de nos magnifiques sources chaudes. Il existe également une galerie présentant des objets liés à Yujiro Ishihara.
大東真珠
賢島駅から徒歩約5分のところにある真珠専門店です。品揃えの良い店内でゆっくりと商品を見ることができます。ぜひお気軽にお立ち寄りください。
光和窯
鳥羽観光の合間に気軽に陶芸体験ができます。現役の陶芸家が丁寧に指導してくれるので、初めての方も安心!約1.2キロの粘土を使用してお好きな作品を作れます。
鳥羽パールタウン
鳥羽水族館の隣に個性ある真珠専門店が大集合!普段使いのアクセサリーから高級真珠まで、多彩な真珠アクセサリーをじっくり選べるのが魅力です。
ツジモト真珠
真珠のふるさと鳥羽の老舗真珠店。あこや本真珠を中心に真珠製品がたくさん!真珠のリフォームや、アクセサリーのワークショップも開催しています。
ショップ伊勢湾
鳥羽フェリーターミナル内のお土産コーナー。伊勢湾フェリーオリジナルグッズや人気の菓子など、伊勢志摩のお土産を多数取り揃えています。