全長60mの藤棚、シャクナゲ、サクラなどの花の見どころが満載。すべり台、ジャングルジムなどの遊具も整備されており、ファミリーで過ごすのにも最適です! 【※2023年度の東作さんと藤まつりは中止となりました。】 2024年の藤の...
La costa de ciudad de Kumano alberga rocas extrañas y gigantescas que son exclusivas de las costas de las rías, como Tategasaki y Onigajo. ``Gama-no-guchi'', que forma parte del recorrido turístico Tategasaki que sale del puerto de Matsuzaki, es una gran cueva tan hermosa que a veces se la conoce como la ``Cueva Azul'' de Kumano. El cielo azul y el mar azul están muy abiertos ...
Meotoiwa (rocas de la pareja casada) ha sido conocido como un lugar de adoración al amanecer desde la antigüedad. Aproximadamente a 700 metros de la costa se encuentra el Okitama Shinseki (piedra espiritual) asociado con Sarutahiko no Okami, que se dice que es el lugar donde descansa el dios descendente y es un lugar sagrado al que se acercan los dioses de la tierra de la eternidad. Meotoiwa (rocas de la pareja casada) es el Okitamajinseki y el amanecer...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
すぎもと農園 直売所
豊富な種類のみかんを一年を通して販売しています。旬のみかんを贅沢にそのまま絞った100%ジュースも人気です。
Kishu Oriental
大作旅館
熊野灘で獲れた新鮮な伊勢海老をはじめとした、豪華な天然魚介の料理が自慢の宿。のどかな山村の景観が広がる静かな自然の中で、心身ともにリラックスできます。
Ise Shima
天吉屋
南伊勢町にある釣り船「天吉屋 天吉丸」。船頭の太田さんが、長年の経験を生かしてお手伝いしてくれます。女性からお子様連れまで、誰もが楽しめる釣り船です。
Atelier Tomica
Posada regentada por una pareja que acoge sólo un grupo por día. La experiencia de cosechar y cocinar hierbas sin pesticidas cultivadas cuidadosamente en los campos de la casa, así como la experiencia de artesanía de hierbas, son populares.
grupo chunan
民泊 井戸ばた
古民家を改装した貸切の宿。 眼下に広がる清流・大内山川の天然アユを使った料理は絶品!川遊びや和菓子作りなど、様々な体験もできます。
酒・くすりの里村
大紀町の清酒「千里一」を製造、販売しています。奥の角打ちスペースでは、地酒の飲み比べも可能。また、併設のくすりコーナーではタキザワ煎じ漢方などを処方しています。
丸二民宿
錦漁港の目の前にある民宿。錦の海とつながった生け簀に泳ぐ新鮮な海の幸を堪能ください。自分で釣った魚を調理してもらい、味わうこともできます。
民宿 渡船 眞精
錦湾が目の前の民宿。すぐそばの波止から船が出て、日の出から磯釣りが楽しめます。5月~8月は半夜釣りもできます。
Eitei
Una posada de larga trayectoria con una historia de más de 100 años. Fácil acceso, a unos 3 minutos andando desde la estación Tamaru. Los platos de temporada también son atractivos, como los platos de pescado dulce en verano y el estofado de botan nabe en invierno.
農家民宿古民家Hibicore
作家と写真家がオーナーの築80年の古民家が、農家民宿としてリスタート。自然に囲まれた里山で、ゆったりとした時間を過ごしてみませんか。
Posada del cielo estrellado
Se puede reservar una casa tradicional japonesa completa para un grupo por día. Puedes experimentar la vida rural cocinando con verduras cosechadas en el campo frente a la posada y haciendo el tradicional pastel de arroz.
Hotel de negocios Minami
Aproximadamente a 10 minutos en coche desde la estación Tsu o Tsu IC. El espacio tranquilo y confortable calmará su cuerpo y su mente después de un viaje o negocios.
平治煎餅本店 江戸橋店
大正2年創業の老舗和菓子店。笠の形をした素朴な味わいの名菓「平治煎餅」をはじめ、さまざまな菓子を販売。お土産や贈り物にもぴったりです。
三甲ゴルフ倶楽部 榊原温泉コース
温泉と宿泊を楽しめる、滞在型ゴルフリゾート。ゴルフコースの目の前に宿泊できるヴィラや、クラブハウス内にあるホテルでは、名湯「榊原温泉」を源泉かけ流しで堪能できます。
HDKホテル
近鉄久居駅より徒歩約8分と、アクセスに便利なホテル。お仕事での出張滞在、観光や歴史巡りにも最適です。
大谷はきもの店
創業120年以上の老舗履物店。三重県の伝統工芸品「伊勢木綿」と「松阪木綿」の鼻緒に、畳を表に使った足やすめの履き物「安濃津ばき」を販売しています。
王将
離島・答志島の和具港にある土産物店。答志島観光の際は、お土産選びにぜひお立ち寄りください。
民宿旅館 富栄
伊勢湾に浮かぶ答志島の、アットホームなお宿。釣り船が無料で楽しめるので、釣り好きの方におすすめ!主人が釣ってきた新鮮な魚も味わえます。
playa de sol toba
Un hotel resort en Toshijima, una isla remota rodeada de mar y vegetación. Estamos orgullosos de nuestra playa privada y nuestras hermosas aguas termales. También hay una galería que muestra artículos relacionados con Yujiro Ishihara.
大東真珠
賢島駅から徒歩約5分のところにある真珠専門店です。品揃えの良い店内でゆっくりと商品を見ることができます。ぜひお気軽にお立ち寄りください。
光和窯
鳥羽観光の合間に気軽に陶芸体験ができます。現役の陶芸家が丁寧に指導してくれるので、初めての方も安心!約1.2キロの粘土を使用してお好きな作品を作れます。
鳥羽パールタウン
鳥羽水族館の隣に個性ある真珠専門店が大集合!普段使いのアクセサリーから高級真珠まで、多彩な真珠アクセサリーをじっくり選べるのが魅力です。
ツジモト真珠
真珠のふるさと鳥羽の老舗真珠店。あこや本真珠を中心に真珠製品がたくさん!真珠のリフォームや、アクセサリーのワークショップも開催しています。
ショップ伊勢湾
鳥羽フェリーターミナル内のお土産コーナー。伊勢湾フェリーオリジナルグッズや人気の菓子など、伊勢志摩のお土産を多数取り揃えています。