Vous pouvez admirer les fleurs de Nemophila du côté ouest de la gare d’Oizumi et dans le coin sud-est de l’hôtel de ville d’Inabe. Le joli tapis bleu de fleurs et les wagons jaunes du chemin de fer Sangi sont les éléments pittoresques. Cliquez ici pour connaître l'état de floraison de Nemophila en 2024. Fleur de Mie fleur...
Meoto Iwa est connu comme lieu de culte du lever du soleil depuis l'Antiquité. À environ 700 mètres au large se trouve l'Okitama Shinseki (pierre spirituelle) associée à Sarutahiko no Okami, qui serait le lieu où repose le dieu descendant et un lieu sacré où s'approchent les dieux du pays du monde éternel. Meoto Iwa est l'Okitamajinseki et le lever du soleil...
Les cascades d'Akame Shijuhachi sont une magnifique œuvre d'art naturel créée par de nombreuses cascades reliées en amont de la rivière Takigawa qui coule à la frontière entre Iga et Yamato. Il est situé au centre du parc quasi-national Murou Akame-Aoyama et mesure environ 4 kilomètres de long. La nature mystérieuse d'Akame est l'une des 100 eaux les plus célèbres de l'ère Heisei, l'une des 100 plus belles cascades du Japon et un lieu de baignade en forêt...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
Hôtel Smile à Nabari
À quelques pas de la gare Kintetsu Nabari ! Cet hôtel est idéalement situé pour les affaires et le tourisme.
Iga
OTTO
Un restaurant avec hébergement dans une ancienne maison folklorique rénovée de la fin de l'ère Taisho. L'hébergement est limité à un groupe par jour. Le restaurant propose des plats pour le déjeuner et le dîner.
Ise-shima
ISE Private Inn Annex
一棟につき一日一組だけの宿泊施設。無人チェックインシステムです。他のお客さんがいないので気兼ねなく過ごせます。自由な宿泊をお過ごしください。
三次屋
熊野古道の八鬼峠と三木・羽後峠の間に位置し、宿場町として栄えた尾鷲市三木里町。夏には宿から徒歩約3分の場所に海水浴場がオープン。熊野古道散策はもちろん、林業体験もできます。
Kishu oriental
大來
迫間浦の海が見える旅館。釣り、クルージング、栗拾いなどのレジャーや体験で、1年を通して海・山の自然を満喫できます。
clair de lune solitaire
Une auberge de location gérée par un célèbre restaurant japonais. Hospitalité avec les meilleurs ingrédients pêchés à Ise-Shima ! Vous pouvez passer un moment luxueux dans un espace calme rempli de parfum de bois et d'une vue tranquille.
Auberge de l'ancienne route d'Uenoya
Une auberge japonaise moderne rénovée à partir d'une maison privée vieille de 150 ans. Vous pourrez passer un moment de détente et de détente, réservé exclusivement à un groupe par jour. Vous pouvez également profiter d’une expérience de cérémonie du thé dans cet établissement pittoresque.
Groupe Chunan
Hôtel Ocean Terrace et mariage
Un hôtel de 6 chambres semi-suites au design luxueux et sophistiqué. Oubliez le quotidien et détendez-vous dans nos chambres d'hôtes et notre bar lounge surplombant la baie d'Ise.
Forces du Nord
民宿柴山
尾鷲港の目の前、家庭的な雰囲気の民宿です。新鮮な魚介の料理が自慢。渡船で磯釣りも楽しめます。
ととクラブ宿
1日1組貸切の宿。高台に位置しているので尾鷲港が一望でき、眺めは最高!釣り好きにはたまらない筏釣りやルアー釣り船などの体験ができます。
山下邸
日本の原風景が残る漁村・尾鷲市須賀利にある1日1組限定の宿。自然に囲まれた村で漁業体験をしながら、ゆったりと過ごしてみませんか。定置網漁や釣り船などの体験ができます。
三木浦ソワイ
紀伊半島南部の入り江に位置する漁村・尾鷲市三木浦町で「田舎で暮らす」体験ができる宿泊施設。一棟貸しの宿で、漁村ならではの暮らしを体験してみませんか。
ログコテージとちの木
海釣りやバイク・自転車などのひとり旅の方にも人気の、素泊まり専用ログコテージ。多彩なメニューが味わえる喫茶・食事処を併設しています。
農家民宿てんぷな
築150年超の趣ある古民家を改修した民宿。海のそばにあり、海・山・畑などで様々な自然体験ができます。田舎でのんびりとした時間を楽しんでください。
民泊 いづほ
大内山の風光明媚な場所にあり、まるで田舎の親戚の家に来たような温かい雰囲気。五右衛門風呂や釜戸ごはん作りなど、昔ながらの日本情緒溢れる文化を体験できます。
Cuisine-auberge Kiseiso
Une auberge le long de l'autoroute Kumano. L'intérieur rétro de l'hôtel dégage un parfum nostalgique de l'ère Showa. Nos plats signature, préparés avec des ingrédients de saison locaux, sont également disponibles pour le déjeuner uniquement.
さんずい
自然豊かな大紀町にある宿。着物着付け、パン作り、ピザ窯体験など体験メニューも充実。1日1組限定の宿泊で、気兼ねなくゆったりと過ごせます。
きせいまる
木の温もりが感じられる古民家の宿。オーナーが所有する船でクルージングや釣り体験が楽しめます。錦の海を知り尽くした船長が、ベストポイントへ案内してくれます。
民泊 天晴
宿の室内や外には、デザインやアートの勉強をしたというオーナーの素敵な作品がずらり。箸づくりやストーンアートなど、オリジナル作品作りも体験できます。
Kageyan non, c'est à dire
Une maison d'hôtes qui est une maison privée rénovée vieille de 70 ans. Vous pourrez profiter des barbecues et des baignades en forêt sur la terrasse forestière où s'étendent devant vous une belle forêt et un ruisseau.
Hébergement privé Kubo
Une auberge située dans une ville tranquille de Hakusan. Profitez d'un séjour tranquille chez l'habitant pendant des nuits consécutives comme base pour visiter Nara, Kyoto et Ise-Shima, ou comme base pour profiter du golf dans la ville de Hakusan.
網元 浜伝
現役の漁師と海女が営む昔ながらの民宿です。新鮮な獲れたて海の幸をふんだんに使用した愛情料理が自慢。自家栽培のお米や野菜も堪能できます。
Ryokan Matsuya
Une auberge traditionnelle tenue par des pêcheurs et des plongeurs ama qui connaissent tout de la mer d'Osatsu. S'il vous plaît, profitez de nos « plats de satiété aux fruits de mer » préparés avec de nombreux ingrédients fraîchement pêchés.
浜辺の温泉宿かめや
海辺に佇む温泉宿です。全室オーシャンビューのお部屋で海を眺めながらくつろぎのひと時を。伊勢志摩の自然が生み出す、素材本来の味を最大限に生かしたお料理も味わえます。