El Parque Bairin, de 38 hectáreas, cuenta con un vasto bosque de ciruelos centrado en ciruelas reales, un jardín de ciruelos estilo jardín centrado en ciruelos en flor y un campamento llamado "Yamaterasu" donde puedes disfrutarlo con tu perro. Muchos turistas visitan el "Festival de la Ciruela" que se celebra cada año. Mirando hacia abajo desde la plataforma de observación...
La costa de ciudad de Kumano alberga rocas extrañas y gigantescas que son exclusivas de las costas de las rías, como Tategasaki y Onigajo. ``Gama-no-guchi'', que forma parte del recorrido turístico Tategasaki que sale del puerto de Matsuzaki, es una gran cueva tan hermosa que a veces se la conoce como la ``Cueva Azul'' de Kumano. El cielo azul y el mar azul están muy abiertos ...
Meotoiwa (rocas de la pareja casada) ha sido conocido como un lugar de adoración al amanecer desde la antigüedad. Aproximadamente a 700 metros de la costa se encuentra el Okitama Shinseki (piedra espiritual) asociado con Sarutahiko no Okami, que se dice que es el lugar donde descansa el dios descendente y es un lugar sagrado al que se acercan los dioses de la tierra de la eternidad. Meotoiwa (rocas de la pareja casada) es el Okitamajinseki y el amanecer...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
Hotel Gotemba
cerca de la costa
grupo chunan
Mado Onsen Ryofuso
¡¿Qué?! ¡Cenando dentro de una cueva! ¡Una rara historia sobre una tranquila posada rural! Después de relajarse en las aguas termales de una tranquila posada rural ubicada en el campo en las afueras de ciudad de Tsu, podrá disfrutar de mariscos de la bahía de Ise, carne de Matsusaka y carne a la parrilla de Yamakairai en una sala de tatami ubicada en una cueva. Aire acondicionado natural que se mantiene en torno a los 20 grados durante todo el año, guiando a los clientes a un espacio misterioso. Para banquetes, ofrecemos cocina japonesa Kaiseki en el gran salón, baños de un día y comidas. Para las aguas termales, venga a Tsu y disfrute de las aguas termales de Tsu. "Blanco...
ホテルルートイン久居インター
伊勢自動車道久居インターから約3分。伊勢志摩方面への観光にも最適です。男女別の人工温泉、朝食バイキングの無料サービスなど、充実したサービスでお待ちしております。近くに多数の飲食店や物販店もあります。
ホテルルートイン亀山インター
東名阪自動車道亀山インターチェンジより車で1分。JR関西本線亀山駅まで車で7分。鈴鹿サーキットまで30分。県内各地・名古屋・大阪へのアクセスに最適。全室インターネット回線・人工温泉大浴場・無料平面駐車場89台完備。
Fuerzas del norte
ホテルルートイン第2亀山インター
東名阪自動車道亀山インターチェンジより車で1分。亀山・関工業団地まで車で7分。鈴鹿サーキットまで30分。県内各地・名古屋・大阪へのアクセスに最適。大浴場・無料駐車場完備。
Hotel y conferencias Kumozu
Este es un hotel de conferencias que puede coordinar alojamiento, reuniones de capacitación, comidas y más. Se trata de un hotel tranquilo con habitaciones amplias y un jardín exuberante. El restaurante puede servir cocina japonesa y occidental, y la cocina francesa (plato completo) es especialmente popular, así que asegúrese de probarla.
カンデオホテルズ亀山
落ち着いた色あいでゆったりくつろげる客室。ベッドにもこだわり、上質な眠りを追求しています。最上階には展望露天風呂とサウナが。癒やしのひとときをお過ごしください。
リビングホテル亀山
人工温泉大浴場あり
ビジネス旅館むらかみ
HDKホテル
近鉄久居駅より徒歩約8分と、アクセスに便利なホテル。お仕事での出張滞在、観光や歴史巡りにも最適です。
ビジネスin久居
家族的で気軽に泊まって頂けるビジネスホテルです。長期滞在、受験勉強など、様々な用途に応じてご利用ください。
ステーションホテルAU
久居駅前。開放感あふれる部屋の広さ、温泉大浴場、低価格、ビジネス・観光の拠点として憩いのひとときを。
Kazahaya no Sato, un jardín de flores que combina bienestar y medio ambiente ~Kappa no Furusato~
中部国際空港セントレアから90分、伊勢自動車道久居ICから5分の「かざはやの里~かっぱのふるさと~」は、日本最大級の商業リゾート「VISON(ヴィソン)」へは伊勢自動車道で32分、2017年国宝に指定された「専修寺」には中勢バイパスで25分「伊勢神宮参拝」には国道23号線で70分「世界遺産の熊野古道女鬼峠登り口」へは伊勢自動車道で41分、伊勢志摩観光の行き帰りの立ち寄りや昼食休憩に最適です...
矢野屋旅館
会席料理(お食事のみの利用可)
久居グリーンホテル
近鉄久居駅より徒歩10分。多目的コンベンションホールを供えたゆとりのホテル。 ビジネスにはもちろん、伊勢路・志摩地区への観光 拠点として絶好地。 安心して宿泊できる快適で清潔な客室にサービスも行き届いています。一志・ 嬉野のゴルフ場に至近。
Hotel Hanabo
Cerca de la estación Kintetsu Kusunoki, cerca del mar. Platos de marisco fresco, platos de carne y platos para banquetes. Es un lugar tranquilo.
Hotel Inn Hatsuyo
Está convenientemente ubicado a unos 3 minutos a pie de la estación Kusunoki en la línea Kintetsu Nagoya, y hay 20 plazas de aparcamiento gratuitas. Esta es una posada donde podrá alojarse con tranquilidad.
錫杖湖水荘
錫杖湖や錫杖ヶ岳が一望できる宿舎。レストラン、大広間、多目的ホールがあり、会議や合宿などにも利用できます。 また、近くにある「ふれあい公園」にはテニスコートなどがあり、豊かな自然の中でのびのびと楽しむことができます。
農家民宿古民家Hibicore
作家と写真家がオーナーの築80年の古民家が、農家民宿としてリスタート。自然に囲まれた里山で、ゆったりとした時間を過ごしてみませんか。
青山高原カントリークラブ
津市にある温泉付きゴルフ場。名湯・七栗の湯がプレー後の疲れを癒してくれます。併設されたロッジに泊って、ゆったりプレーはいかがでしょうか。
川村旅館
スポーツ合宿や各サークル、長期滞在の方にもピッタリ。家庭的なサービスが自慢の宿です。日替わりの献立で、栄養たっぷりボリュームのあるお食事も楽しめます。
三甲ゴルフ倶楽部 榊原温泉コース
温泉と宿泊を楽しめる、滞在型ゴルフリゾート。ゴルフコースの目の前に宿泊できるヴィラや、クラブハウス内にあるホテルでは、名湯「榊原温泉」を源泉かけ流しで堪能できます。
Ryokan Seishonagón
Sakakibara Onsen es una famosa fuente termal asociada con Sei Shonagon, el lugar donde se baña Ise-san. Una vez que se sumerja en las aguas termales, comprenderá la calidad de las aguas termales. Se dice que es especialmente eficaz para la belleza femenina. Una posada tranquila donde se puede escuchar el sonido del río Yunosegawa. Ese es el Ryokan Sei Shonagon. Nos esforzamos por brindar aguas termales suaves y relajantes, sabores de temporada y una hospitalidad sincera. Aléjese del ajetreo y el bullicio de la vida cotidiana y experimente las famosas aguas termales aprobadas por Sei Shonagon, una mujer talentosa del período Heian.
Yumoto Sakakibarakan
Esta es la única posada en Sakakibara Onsen, la zona conocida por los baños Ise-san, que tiene una fuente de aguas termales en sus instalaciones. Situado en las montañas y a orillas del río al pie del Parque Nacional Meseta de Aoyama, es un lugar tranquilo y perfecto para el descanso. Además de pasar la noche y cenar, también podrás disfrutar de una excursión de un día a las aguas termales. Además de verduras al vapor con agua termal, también ofrecemos cocina kaiseki local con un tema de belleza y salud.