Puedes disfrutar de las flores de Nemophila en el lado oeste de la estación Oizumi y en la esquina sureste del ciudad de Inabe. La linda alfombra azul de flores y los vagones amarillos del ferrocarril Sangi son las características pintorescas. Haga clic aquí para conocer el estado de floración de nemophila en 2024 Mie flower flower...
Meotoiwa (rocas de la pareja casada) ha sido conocido como un lugar de adoración al amanecer desde la antigüedad. Aproximadamente a 700 metros de la costa se encuentra el Okitama Shinseki (piedra espiritual) asociado con Sarutahiko no Okami, que se dice que es el lugar donde descansa el dios descendente y es un lugar sagrado al que se acercan los dioses de la tierra de la eternidad. Meotoiwa (rocas de la pareja casada) es el Okitamajinseki y el amanecer...
El Centro Japonés de Salamandras en el Parque Cuasi Nacional Murou Akame-Aoyama, la aldea de entrenamiento ninja, ha sido reabierto como el Acuario de las Cataratas Akame. Basado en el concepto de ``un acuario que conecta con la naturaleza de Cataratas Akame Shijuhachi'', se trata de un enorme acuario que se integra con un valle que alberga verdaderas cascadas y monumentos naturales especiales. ...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
旅館春日
iga
Matsukaze no Yado
¿Por qué no alojarse en una nagaya de estilo puramente japonés construida hace 150 años? Está ubicado en la parte antigua de ciudad de Nabari, donde aún se conserva el antiguo paisaje urbano y hay instalaciones turísticas como las ruinas de la residencia familiar Nabari Todo a poca distancia.
かぶとの森テラス
山と川に囲まれた自然豊かなキャンプ場です。 春には桜が咲き、夏は川遊び、冬は満天の星空を楽しむ事ができます。 施設内には、オートキャンプ場、芝生のフリーサイト、林間のフリーサイトと3種類のキャンプ場があり、豊かな自然の中でのんびりとキャンプを楽しむ事ができます。 テント泊が苦手な方や、小さなお子様連れの方はコテージがおススメ。 大小合わせて6棟のコテージがあります。 キャン...
Fuerzas del norte
青蓮寺レークホテル
奈良県との県境近く名張市にある、紺碧の水をたたえた青蓮寺湖を眼下に望むホテル。自家源泉の「香落渓(こおちだに)温泉」は天然アルカリ泉。露天風呂から眺める湖は、遮るものがなく、絶景と評判です。
yuno CAMP SITE
週末1組限定の貸切キャンプ場です。 家族や仲間、ペットとゆっくりお過ごしいただけます。
湯元赤目山水園
満開の山桜、小川のせせらぎ、山一面の紅葉そして雪景色… 大自然がおりなす四季おりおりの美しい風景は人の心をなごませ、都会の喧噪をしばし忘れさせてくれます。 そんな恵まれた環境の中にある、純和風造りの閑静なたたずまい …それが赤目山水園です。 また、赤目山水園の園内からこんこんと湧き出る天然温泉「赤目温泉山の湯」は、肌にやさしい美人と健康の湯として大勢のお客様に喜んでいただいておりま...
[Actualmente cerrado] Inokura Onsen Fuyouso
Fuyosou se encuentra al pie de Meseta de Aoyama donde se elevan los molinos de viento. Olvídate del ajetreo del día a día y disfruta de un rato relajante y agradable rodeado de naturaleza mientras sientes el cambio de estaciones. Después de aliviar su fatiga en el baño embellecedor de la piel exclusivo del hotel, disfrute de la cocina de temporada. Por favor, pase un momento relajante y feliz. Suaves aguas termales naturales, baños de bosque y hojas de otoño esperan su visita. Además, en el vasto terreno hay flores de temporada y diferentes tipos de agua...
grupo chunan
Sakakibara Hakuunso
Una posada tranquila en una pequeña montaña.
Menard Aoyama Resort Hotel Chambert
"Chambert" significa "hermoso verde". Como sugiere el nombre, está rodeado de exuberante vegetación y se puede ver la hermosa meseta desde cada habitación. Con amplias habitaciones con 8 habitaciones de estilo japonés con tatami y dos camas individuales, este hotel es perfecto para pasar unas vacaciones relajantes. Disfrute de sus preciosas vacaciones en paz. El hotel cuenta con una fuente termal llamada "Koraku no Yu" de Kiryu Onsen. Toallas de baño, toallas faciales, básicos...
Pensión Ilonggo
Esta es una casa de huéspedes internacional donde podrá experimentar la agricultura y la cocina filipina. ¿Por qué no pasar una estancia relajante mientras disfrutas de la naturaleza del pueblo? Aproveche también las aguas termales cercanas. También damos la bienvenida a huéspedes con niños y mascotas.
Lago Shikujo Suiso
Un alojamiento con una vista panorámica del lago Shikujo y el monte Shikujogatake. Cuenta con restaurante, amplio salón y salón de usos múltiples, pudiendo ser utilizado para reuniones y campos de entrenamiento. Además, el cercano "Parque Fureai" cuenta con canchas de tenis y otras instalaciones, para que puedas relajarte y disfrutar del rico entorno natural.
赤目四十八滝キャンプ場
赤目四十八滝渓谷より流れる滝川の下流約1kmに位置し、緑あふれるロケーションにあるキャンプ場。大自然に包まれた中で、心地よく過ごしながらアウトドアライフを満喫することができます。
悠山荘
静かな山の中の民宿です。近くには温泉やゴルフ場も多くあり、車でのアクセスにも便利。喧騒から離れ、田舎でのんびり寛いでください。
滝本屋
滝に近い見晴らしのよいお部屋。
伊賀のかくれ宿 赤目温泉 隠れの湯 対泉閣
赤目渓谷の入り口に立つ明治期創業の温泉宿。変化に富んだ瀑布や岩壁が美しい「日本の滝百選」「森林浴の森百選」にも選ばれているの「赤目四十八滝」や、忍者体験ができる「忍者の森」へ徒歩5分と観光にも好立地です。 地下1000メートルから湧くアルカリ性単純温泉はしっとり滑らかな肌触りで美肌効果も期待できます。地元のスギ材を用いた大浴場は、泡風呂を備えた「上忍の湯」、打たせ湯を備えた「くのいちの...
Menard Aoyama Resort Cottage "pueblo suizo"
◆Información comercial◆ (Actualizado el 20 de enero de 2022) Gracias por su continuo patrocinio de Menard Aoyama Resort. Nos gustaría expresar nuestro más sentido pésame a todos los afectados por la infección del nuevo coronavirus y a todos los habitantes de las regiones afectadas por la propagación de la infección. En Menard Aoyama Resort, operamos teniendo debidamente en cuenta la salud y la seguridad de nuestros clientes y empleados, y estamos tomando medidas para prevenir enfermedades infecciosas.
Menard Aoyama Resort Resort edificio de estilo japonés "Utatsukasa"
Menard Aoyama Resort Kiryu Onsen "Miyabi no Yu"
Menard Aoyama Resort Resort Kiryu Onsen "Koraku no Yu"
Aguas termales de Kiryu "Koraku no Yu" en el Hotel Chambert de Menard Aoyama Resort. Tiene una sensación de apertura y le permite sentir la brisa refrescante que es exclusiva de un centro turístico de las tierras altas. El baño "Kaori-no-yu", en el que se remojan hierbas en agua caliente y tiene un aroma refrescante que resalta el corazón, es especialmente popular entre las mujeres. Además, podrás disfrutar de un total de 4 tipos de aguas termales: el ``baño público grande'' con su amplio espacio y abundante agua caliente, el ``baño al aire libre'' donde podrás disfrutar del paisaje del meseta y la "sauna de niebla".
Menard Aoyama Resort Aoyama Hotel
Campo de golf Sanko Golf Club Sakakibara Onsen
Un resort de golf residencial donde podrás disfrutar de aguas termales y pernoctaciones. En las villas donde puede alojarse justo en frente del campo de golf o en el hotel dentro de la casa club, puede disfrutar de las famosas aguas termales "Sakakibara Onsen" con su agua termal natural que fluye directamente de la fuente.
榊原温泉郷
榊原温泉は、伊勢の地の入口にあったことから、伊勢神宮参拝に来られた親王が ”湯ごり(身を清める)”をされたという歴史をもち、また、平安の才女・清少納言が 「枕草子」で”湯は七栗の湯”<当時の呼び名>と称えており、 出雲の神を温泉の守り神として祀っていることもあって、恋の和歌も多く残っています。 このように、宮中や神宮にゆかりも深く、つるつるスベスベの肌ざわりの良い泉質は 心身の癒し...
TIERRA DE ENERGÍA CENTURIO
Desayuno incluido, un grupo por día, experiencia cocinando arroz en hakama, barbacoa mirando el cielo estrellado (trae tus propios ingredientes, carbón), experiencia de recolección de vegetales, experiencia de caminata en cascadas, etc.
榊原温泉 神湯館
美肌の湯、美人の湯の榊原温泉 伊勢神宮への湯ごりの地として知られている榊原温泉へお越し下さい。