¡Disfruta de la espectacular vista de la Bahía de Ago, que representa el Parque Nacional Ise-Shima! Una obra de arte creada por árboles de hoja perenne de hoja ancha y una costa de ría con olas suaves. Solo mirar las islas esponjosas de más de 60 tamaños calmará tu alma. ◎TripAdvisor "¡Elijan los amantes de los viajes! Japón...
Ojai, un lugar pintoresco ubicado en Kukicho, un pueblo pesquero en ciudad de Owase, es un lugar conocido solo por los lugareños. Originalmente era conocido como un gran caladero de pesca, pero en los últimos años, los voluntarios locales han construido carreteras y se ha vuelto más conocido. Destaca entre la costa de la ría de Owase...
Cataratas Akame Shijuhachi son una hermosa obra de arte de la naturaleza creada por numerosas cascadas conectadas aguas arriba del río Takigawa que fluye en la frontera entre Iga y Yamato. Está ubicado en el centro del Parque Cuasi Nacional Murou Akame-Aoyama y tiene aproximadamente 4 kilómetros de largo. La naturaleza misteriosa de Akame es una de las 100 aguas más famosas de la era Heisei, una de las 100 cascadas más importantes de Japón y un lugar para bañarse en el bosque...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
旅館春日
iga
松風の宿
築150年にもなる純和風長屋に宿泊してみませんか。今もなお古い町並みが残る名張市の旧市街地に位置し、徒歩圏内に名張藤堂家邸跡などの観光施設があります。
かぶとの森テラス
山と川に囲まれた自然豊かなキャンプ場です。 春には桜が咲き、夏は川遊び、冬は満天の星空を楽しむ事ができます。 施設内には、オートキャンプ場、芝生のフリーサイト、林間のフリーサイトと3種類のキャンプ場があり、豊かな自然の中でのんびりとキャンプを楽しむ事ができます。 テント泊が苦手な方や、小さなお子様連れの方はコテージがおススメ。 大小合わせて6棟のコテージがあります。 キャン...
Fuerzas del norte
青蓮寺レークホテル
奈良県との県境近く名張市にある、紺碧の水をたたえた青蓮寺湖を眼下に望むホテル。自家源泉の「香落渓(こおちだに)温泉」は天然アルカリ泉。露天風呂から眺める湖は、遮るものがなく、絶景と評判です。
yuno CAMP SITE
週末1組限定の貸切キャンプ場です。 家族や仲間、ペットとゆっくりお過ごしいただけます。
湯元赤目山水園
満開の山桜、小川のせせらぎ、山一面の紅葉そして雪景色… 大自然がおりなす四季おりおりの美しい風景は人の心をなごませ、都会の喧噪をしばし忘れさせてくれます。 そんな恵まれた環境の中にある、純和風造りの閑静なたたずまい …それが赤目山水園です。 また、赤目山水園の園内からこんこんと湧き出る天然温泉「赤目温泉山の湯」は、肌にやさしい美人と健康の湯として大勢のお客様に喜んでいただいておりま...
[Actualmente cerrado] Inokura Onsen Fuyouso
Fuyosou se encuentra al pie de Meseta de Aoyama donde se elevan los molinos de viento. Olvídate del ajetreo del día a día y disfruta de un rato relajante y agradable rodeado de naturaleza mientras sientes el cambio de estaciones. Después de aliviar su fatiga en el baño embellecedor de la piel exclusivo del hotel, disfrute de la cocina de temporada. Por favor, pase un momento relajante y feliz. Suaves aguas termales naturales, baños de bosque y hojas de otoño esperan su visita. Además, en el vasto terreno hay flores de temporada y diferentes tipos de agua...
grupo chunan
Sakakibara Hakuunso
Una posada tranquila en una pequeña montaña.
Menard Aoyama Resort Hotel Chambert
"Chambert" significa "hermoso verde". Como sugiere el nombre, está rodeado de exuberante vegetación y se puede ver la hermosa meseta desde cada habitación. Con amplias habitaciones con 8 habitaciones de estilo japonés con tatami y dos camas individuales, este hotel es perfecto para pasar unas vacaciones relajantes. Disfrute de sus preciosas vacaciones en paz. El hotel cuenta con una fuente termal llamada "Koraku no Yu" de Kiryu Onsen. Toallas de baño, toallas faciales, básicos...
Pensión Ilonggo
Esta es una casa de huéspedes internacional donde podrá experimentar la agricultura y la cocina filipina. ¿Por qué no pasar una estancia relajante mientras disfrutas de la naturaleza del pueblo? Aproveche también las aguas termales cercanas. También damos la bienvenida a huéspedes con niños y mascotas.
赤目四十八滝キャンプ場
赤目四十八滝渓谷より流れる滝川の下流約1kmに位置し、緑あふれるロケーションにあるキャンプ場。大自然に包まれた中で、心地よく過ごしながらアウトドアライフを満喫することができます。
悠山荘
静かな山の中の民宿です。近くには温泉やゴルフ場も多くあり、車でのアクセスにも便利。喧騒から離れ、田舎でのんびり寛いでください。
錫杖湖水荘
錫杖湖や錫杖ヶ岳が一望できる宿舎。レストラン、大広間、多目的ホールがあり、会議や合宿などにも利用できます。 また、近くにある「ふれあい公園」にはテニスコートなどがあり、豊かな自然の中でのびのびと楽しむことができます。
滝本屋
滝に近い見晴らしのよいお部屋。
伊賀のかくれ宿 赤目温泉 隠れの湯 対泉閣
赤目渓谷の入り口に立つ明治期創業の温泉宿。変化に富んだ瀑布や岩壁が美しい「日本の滝百選」「森林浴の森百選」にも選ばれているの「赤目四十八滝」や、忍者体験ができる「忍者の森」へ徒歩5分と観光にも好立地です。 地下1000メートルから湧くアルカリ性単純温泉はしっとり滑らかな肌触りで美肌効果も期待できます。地元のスギ材を用いた大浴場は、泡風呂を備えた「上忍の湯」、打たせ湯を備えた「くのいちの...
Menard Aoyama Resort Cottage "pueblo suizo"
◆Información comercial◆ (Actualizado el 20 de enero de 2022) Gracias por su continuo patrocinio de Menard Aoyama Resort. Nos gustaría expresar nuestro más sentido pésame a todos los afectados por la infección del nuevo coronavirus y a todos los habitantes de las regiones afectadas por la propagación de la infección. En Menard Aoyama Resort, operamos teniendo debidamente en cuenta la salud y la seguridad de nuestros clientes y empleados, y estamos tomando medidas para prevenir enfermedades infecciosas.
Menard Aoyama Resort Resort edificio de estilo japonés "Utatsukasa"
Menard Aoyama Resort Kiryu Onsen "Miyabi no Yu"
Menard Aoyama Resort Resort Kiryu Onsen "Koraku no Yu"
Aguas termales de Kiryu "Koraku no Yu" en el Hotel Chambert de Menard Aoyama Resort. Tiene una sensación de apertura y le permite sentir la brisa refrescante que es exclusiva de un centro turístico de las tierras altas. El baño "Kaori-no-yu", en el que se remojan hierbas en agua caliente y tiene un aroma refrescante que resalta el corazón, es especialmente popular entre las mujeres. Además, podrás disfrutar de un total de 4 tipos de aguas termales: el ``baño público grande'' con su amplio espacio y abundante agua caliente, el ``baño al aire libre'' donde podrás disfrutar del paisaje del meseta y la "sauna de niebla".
Menard Aoyama Resort Aoyama Hotel
TIERRA DE ENERGÍA CENTURIO
Desayuno incluido, un grupo por día, experiencia cocinando arroz en hakama, barbacoa mirando el cielo estrellado (trae tus propios ingredientes, carbón), experiencia de recolección de vegetales, experiencia de caminata en cascadas, etc.
榊原温泉郷
榊原温泉は、伊勢の地の入口にあったことから、伊勢神宮参拝に来られた親王が ”湯ごり(身を清める)”をされたという歴史をもち、また、平安の才女・清少納言が 「枕草子」で”湯は七栗の湯”<当時の呼び名>と称えており、 出雲の神を温泉の守り神として祀っていることもあって、恋の和歌も多く残っています。 このように、宮中や神宮にゆかりも深く、つるつるスベスベの肌ざわりの良い泉質は 心身の癒し...
三甲ゴルフ倶楽部 榊原温泉コース
温泉と宿泊を楽しめる、滞在型ゴルフリゾート。ゴルフコースの目の前に宿泊できるヴィラや、クラブハウス内にあるホテルでは、名湯「榊原温泉」を源泉かけ流しで堪能できます。
Alojamiento privado Kubo
Una posada ubicada en una tranquila ciudad de Hakusan. Disfrute de una tranquila estancia en familia durante noches consecutivas como base para hacer turismo en Nara, Kioto e Ise-Shima, o como base para disfrutar del golf en la ciudad de Hakusan.