Meotoiwa (rocas de la pareja casada) ha sido conocido como un lugar de adoración al amanecer desde la antigüedad. Aproximadamente a 700 metros de la costa se encuentra el Okitama Shinseki (piedra espiritual) asociado con Sarutahiko no Okami, que se dice que es el lugar donde descansa el dios descendente y es un lugar sagrado al que se acercan los dioses de la tierra de la eternidad. Meotoiwa (rocas de la pareja casada) es el Okitamajinseki y el amanecer...
Onigajo es una gran pared de roca creada por el levantamiento de terremotos, erosión y erosión de las olas. Además de estar designado como lugar escénico nacional y monumento natural, también está registrado como Patrimonio de la Humanidad como parte de los "Sitios Sagrados y Rutas de Peregrinación de la Cordillera de Kii". Hay un paseo de aproximadamente 1 km en la pared de roca, con innumerables grandes y pequeños...
El Centro Japonés de Salamandras en el Parque Cuasi Nacional Murou Akame-Aoyama, la aldea de entrenamiento ninja, ha sido reabierto como el Acuario de las Cataratas Akame. Basado en el concepto de ``un acuario que conecta con la naturaleza de Cataratas Akame Shijuhachi'', se trata de un enorme acuario que se integra con un valle que alberga verdaderas cascadas y monumentos naturales especiales. ...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
Hotel HDK
Este hotel está convenientemente ubicado, aproximadamente a 8 minutos a pie de la estación Kintetsu Hisai. Perfecto para estancias de negocios, visitas turísticas y recorridos históricos.
grupo chunan
ビジネスin久居
家族的で気軽に泊まって頂けるビジネスホテルです。長期滞在、受験勉強など、様々な用途に応じてご利用ください。
ステーションホテルAU
久居駅前。開放感あふれる部屋の広さ、温泉大浴場、低価格、ビジネス・観光の拠点として憩いのひとときを。
矢野屋旅館
会席料理(お食事のみの利用可)
久居グリーンホテル
近鉄久居駅より徒歩10分。多目的コンベンションホールを供えたゆとりのホテル。 ビジネスにはもちろん、伊勢路・志摩地区への観光 拠点として絶好地。 安心して宿泊できる快適で清潔な客室にサービスも行き届いています。一志・ 嬉野のゴルフ場に至近。
Hotel y conferencias Kumozu
Este es un hotel de conferencias que puede coordinar alojamiento, reuniones de capacitación, comidas y más. Se trata de un hotel tranquilo con habitaciones amplias y un jardín exuberante. El restaurante puede servir cocina japonesa y occidental, y la cocina francesa (plato completo) es especialmente popular, así que asegúrese de probarla.
Kazahaya no Sato, un jardín de flores que combina bienestar y medio ambiente ~Kappa no Furusato~
中部国際空港セントレアから90分、伊勢自動車道久居ICから5分の「かざはやの里~かっぱのふるさと~」は、日本最大級の商業リゾート「VISON(ヴィソン)」へは伊勢自動車道で32分、2017年国宝に指定された「専修寺」には中勢バイパスで25分「伊勢神宮参拝」には国道23号線で70分「世界遺産の熊野古道女鬼峠登り口」へは伊勢自動車道で41分「伊勢志摩サミット開催地」へは国道23号線で75分、伊...
Kusakabe-tei
Un pequeño albergue japonés que requiere reserva. La cocina queda en tus manos y podrás disfrutar de platos completos, desde aperitivos hasta arroz para terminar. El alojamiento está reservado para un grupo por día.
青山高原カントリークラブ
津市にある温泉付きゴルフ場。名湯・七栗の湯がプレー後の疲れを癒してくれます。併設されたロッジに泊って、ゆったりプレーはいかがでしょうか。
VIDA&HOTEL UMIMORI
LIFE & HOTEL UMIMORI es un alojamiento relajante con una vista panorámica del océano. Se reabrirá en 2023 y estará disponible no solo para clientes individuales, sino también para todos, desde niños y adolescentes hasta adultos, para utilizarlo como lugar para actividades de experiencia de pernoctación. ¡Puedes disfrutar de actividades marinas como navegación a vela, paseos en bote, kayak y paseos a caballo en el club de equitación adjunto El Cajo! También realizamos clases de experiencia en la naturaleza marina para alumnos y grupos de primaria y secundaria...
Casa rural y casa de huéspedes Hibicore
Una casa tradicional de 80 años propiedad de un escritor y un fotógrafo ha sido reconvertida como casa de huéspedes en una granja. ¿Por qué no pasar un rato de relax en un pueblo rural rodeado de naturaleza?
旅館 清少納言
清少納言ゆかりの名湯、お伊勢さん湯ごりの地、榊原温泉。 一度温泉に浸ればわかる泉質の良さ。特に女性の美容に効能があるといわれています。 湯の瀬川のせせらぎが聞こえる静かな宿。それが旅館 清少納言です。柔らかく滑らかな安らぎの湯や旬の味、心のこもったおもてなしを心掛けております。 日頃の喧騒から離れ、平安の才女清少納言もお墨付きの名湯を是非実感してください。
湯元 榊原舘
お伊勢さん湯ごりの地榊原温泉で唯一敷地内に源泉を有する源泉かけ流しの宿。国立公園青山高原の麓にいだかれた山閑、川辺にあり、静かで休養に絶好の地です。ご宿泊、お夕席の他日帰り温泉も楽しめます。お料理にも温泉を用いた温泉野菜蒸しの他美と健康をテーマとしたふるさと会席をご用意しています。
ラムちゃんパーク榊原温泉 湯の瀬
新しい湯の瀬は、アンチエイジングをコンセプトに、 誰もがほっとできる、心もカラダもバリアフリーな温泉旅館です。 コロナ禍で利用が増えているオートキャンプ場・一般キャンプ場も新たに設置されますので、ぜひご利用ください。
ゆとり
家に帰ったようなほっとする宿。旅館の名のとおりゆとりのある宿です。美人の湯と自慢の四季折々の山の幸・海の幸、新鮮な魚を使った会席料理をお楽しみいただけます。
Campo de golf Sanko Golf Club Sakakibara Onsen
Un resort de golf residencial donde podrás disfrutar de aguas termales y pernoctaciones. En las villas donde puede alojarse justo en frente del campo de golf o en el hotel dentro de la casa club, puede disfrutar de las famosas aguas termales "Sakakibara Onsen" con su agua termal natural que fluye directamente de la fuente.
民宿味楽
有機農法で作った自家菜園の野菜と伊勢志摩直送の魚介類の家庭料理。
榊原温泉 神湯館
美肌の湯、美人の湯の榊原温泉 伊勢神宮への湯ごりの地として知られている榊原温泉へお越し下さい。
榊原温泉郷
榊原温泉は、伊勢の地の入口にあったことから、伊勢神宮参拝に来られた親王が ”湯ごり(身を清める)”をされたという歴史をもち、また、平安の才女・清少納言が 「枕草子」で”湯は七栗の湯”<当時の呼び名>と称えており、 出雲の神を温泉の守り神として祀っていることもあって、恋の和歌も多く残っています。 このように、宮中や神宮にゆかりも深く、つるつるスベスベの肌ざわりの良い泉質は 心身の癒し...
Negocios Ryokan kaino
Jardín deportivo Mie Spo Inn
Este alojamiento cuenta con un ambiente conveniente y tranquilo dentro del Suzuka Sports Garden. El hotel también cuenta con restaurante, aguas termales naturales "Amanoyu" y salones de reuniones. Ideal para campos de entrenamiento y capacitación corporativa, se puede utilizar para una variedad de propósitos.
Fuerzas del norte
舞子館 舞子ヴィラ
鼓ヶ浦海岸通り中央、海と松林に囲まれたシーサイドホテルです。鈴鹿サーキットまで5km、車で10分です。
旅館 魚要
当館は旅館と一緒に割窯料理店も営んでいます。鈴鹿の名産”あなご”料理、当店自慢のかに料理をご賞味下さい。又長期滞在、合宿、ご家族での海水浴にもご利用下さい。
オーシャンテラス ホテル&ウェディング
ラグジュアリーで洗練されたデザインの全6室、セミスイートルームのホテル。伊勢湾を望む客室やラウンジバーで、日常を忘れてゆったりとお過ごしください。