Vous pouvez admirer les fleurs de Nemophila du côté ouest de la gare d’Oizumi et dans le coin sud-est de l’hôtel de ville d’Inabe. Le joli tapis bleu de fleurs et les wagons jaunes du chemin de fer Sangi sont les éléments pittoresques. Cliquez ici pour connaître l'état de floraison de Nemophila en 2024. Fleur de Mie fleur...
Profitez de la vue spectaculaire sur la baie d'Ago, qui représente le parc national d'Ise-Shima ! Une œuvre d'art créée par des feuillus à feuilles persistantes et un littoral de ria aux vagues douces. Le simple fait de regarder les îles moelleuses de plus de 60 tailles apaisera votre âme. ◎TripAdvisor "Choisissez par les amateurs de voyages ! Japon...
Le Centre des salamandres japonaises du parc quasi-national Murou Akame-Aoyama, le village d'entraînement des ninjas, a rouvert ses portes sous le nom d'Aquarium des chutes d'Akame. Basé sur le concept « d'un aquarium connecté à la nature des 48 chutes d'Akame », il s'agit d'un immense aquarium intégré à une vallée qui abrite de véritables cascades et des monuments naturels particuliers. ...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
五箇篠山城趾
五箇篠山城趾は、古江と朝柄の境界の標高140mの山で篠山城は野呂氏代々(波多瀬)の拠城であった。1264~1273年野呂氏隆が、上野国(群馬県)から篠山にきてはじめて、ここに城をつくったと伝えられている。 創建年代:鎌倉時代
Groupe Chunan
女滝
獅子ヶ岳登山道のそばにある美しい滝。倭姫伝説にも登場し平家の武将藤原有助が朝夕祈りをささげたという言い伝えが残っています。
Ise-shima
堀坂山
標高757m。 伊勢平野から伊勢湾まで見渡せる。(上り50分)、堀坂峠~堀坂山頂 登山情報はこちら 堀坂山(ヤマレコ) ※登山道は崩落の恐れがあるため、最新情報をご確認ください 松阪の観光...
ゆとりの丘
広大な芝生広場には、資料館・図書館を併設したふるさと交流館や老人福祉施設、篠山城址見晴し台などがある三世代交流施設。 ☆youtubeでも多気町を紹介してます☆ https://www.youtube.com/watch?v=P4xho37W7Us
多市屋
創業明治10年の和食処です。二見にお越しの際は、御気軽にお立ち寄り下さい。お待ちしています。人気メニューは貝飯入りの「名物セット」です。
麻野館 別館 いろは
1893年創業、二見浦海岸沿いにある老舗旅館。歴史を感じる建物や、裏庭の松の木が風情たっぷり。新鮮な海の幸と四季折々の旬の味覚が詰まった懐石料理も堪能できます。
Terrasse Futami
Une auberge de type appartement près de Meotoiwa. Les dépanneurs, les supermarchés et les restaurants sont également accessibles à pied, afin que vous puissiez profiter de votre séjour sans hésitation.
Matsusakaya Sukkaen
Une auberge de style japonais qui conserve la beauté de l'architecture en bois, située au centre de la côte de Futamiura avec ses rivages bleus et ses champs de pins verts. Dans une ambiance familiale, nous servons avec soin les délices de la montagne et de la mer dans un esprit d'hospitalité.
安土城下の湯
安土城をのぞむ準天然温泉の露天風呂や、高濃度炭酸水素イオン泉、 泥炭素風呂、バナナ葉風呂など湯治を目指した特別な効能のこだわり温泉にゆっくりつかって、 一日の疲れを癒し、心と身体を解きほぐす至福のひとときを存分に味わってください。
合戦大食事処
伊勢忍者キングダムの施設に併設したレストラン「合戦大食事処」は立ち寄りでの利用が可能。伊勢志摩の海の幸を炭火焼きでたのしんだり(1980円~)、地元食材を中心にしたランチなど好評いただいております。伊勢名物の「伊勢うどん」もあります!駐車場無料、お気軽にお立ち寄りください。まわりゃんせの方もお気軽に!
Asanokan
Architecture à trois étages de pur style japonais. Vous pouvez ressentir l'histoire de 100 ans avec les sculptures dans les salles du couloir. L'entrée arrière est juste à côté des vagues, vous pouvez donc échapper au bruit et profiter d'un voyage nocturne tout en écoutant le bruit des vagues. *L'annexe « Irohakan » contient des modèles réalistes d'extraterrestres et de prédateurs, qui surprendront ceux qui les verront pour la première fois.
ともいきの国 伊勢忍者キングダム(旧:伊勢安土桃山城下街)
安土城を中心に時代情緒ある町並みが広がり、忍者や町娘が行き交う歴史と文化を体感できるテーマパーク。忍者アクションショー「大忍者劇場」や笑いあり涙ありの「山田奉行所」などライブ感覚で楽しめる劇場を観賞。大人から子どもまで楽しめる多彩な施設が立ち並びます。 リアル謎解きゲームは、キットに書かれた指示・問題を解きながら進む園内を歩きまわって答えを解決しゴールに近づいていくゲーム。マニアはもち...
Resort Inn Futami
Un hôtel luxueux avec vue sur l'océan le long de la côte de Futami, basé sur le concept de la romance Taisho. Nous chérissons les moments de villégiature dont vous pouvez profiter à un prix raisonnable et vous accueillons dans le style de l'ère Taisho dans le hall avec un pousse-pousse. De plus, le bain en plein air « Shichifuku no Yu » offre une vue exceptionnelle. Parmi les sept bains minutieusement conçus, cinq peuvent être utilisés gratuitement comme bains privés pour les clients de l'hôtel.
かどふさ物産店
【85・86行目とダブり】 雰囲気ある雑貨店。店内には伊勢志摩の特産品や雑貨が並ぶほか、喫茶コーナーもあり、観光客や地元の方で賑わいます。素敵な雑貨の手作り体験も楽しめます。
阪本物産
【88行目とダブり】 夫婦岩参道にある物産店。伊勢志摩のお土産や手作りのちりめん細工などが並びます。ぜひお立ち寄りください。
加藤商店
夫婦岩参道にある土産物店。伊勢志摩のお土産や真珠製品など豊富な品揃え。二見浦にお越しの際はぜひお立ち寄りください。
大洋堂
夫婦岩参道にある土産物店。伊勢志摩のお土産のほか、昭和レトロな雑貨や全国の作家さんによるオリジナル商品などが並びます。様々なカエルグッズにも出会えますよ!
くうや茶屋餅
2020年6月に130年の歴史に幕を閉じ廃業した「鈴木翠松軒」が「鈴木勘助本舗」として新たにスタートしました。品名も「くうや勘助餅」から「くうや茶屋餅」に。 もち米を完全につかずに粒を残した状態でもちを作り、中にこしあんを入れたもの。程良い米粒の歯ざわりもまたおいしい。
鈴木観助本舗
二見町茶屋にお店を構える和菓子店です。餅米を100%使用し、もっちりとした食感と程よい甘さの「くうや茶屋餅」が大人気。お土産用にはもちろん、店内のイートインスペースでもゆっくりと楽しめます。
五十鈴勢語庵
夫婦岩参道沿いで、大正15年から続く和菓子店。看板商品「岩戸の塩ようかん」は、伊勢二見の海から汲み上げて作られた塩と上質な小豆で丁寧に練り上げられた逸品。ぜひお立ち寄りください。
(有)お焼屋 工場店
Hamachiyokan, une auberge en bord de mer avec musique jazz
C'est une auberge à l'ambiance japonaise moderne, nichée sur les rives claires de Futamiura. Profitez d'un séjour relaxant avec vue sur la baie d'Ise et Shirasa Kiyomatsu, en oubliant l'agitation de la vie quotidienne. Nous avons hâte de vous servir des fruits de mer de saison.
塩羊羹
普通のようかんとほぼ同じ作り方だが、最後に塩を加えるのが唯一の違い。海水から採取した塩を使うことで、海のミネラルがいっぱい含まれ、健康にも良く、味に深みが生まれるという。二見町内には古くから伊勢神宮に納める塩を作る御塩田があることにちなんだもの。
Nisshokan
Une auberge de fruits de mer près de la mer.