El Parque Bairin, de 38 hectáreas, cuenta con un vasto bosque de ciruelos centrado en ciruelas reales, un jardín de ciruelos estilo jardín centrado en ciruelos en flor y un campamento llamado "Yamaterasu" donde puedes disfrutarlo con tu perro. Muchos turistas visitan el "Festival de la Ciruela" que se celebra cada año. Mirando hacia abajo desde la plataforma de observación...
全長60mの藤棚、シャクナゲ、サクラなどの花の見どころが満載。すべり台、ジャングルジムなどの遊具も整備されており、ファミリーで過ごすのにも最適です! 【※2023年度の東作さんと藤まつりは中止となりました。】 2024年の藤の...
El Centro Japonés de Salamandras en el Parque Cuasi Nacional Murou Akame-Aoyama, la aldea de entrenamiento ninja, ha sido reabierto como el Acuario de las Cataratas Akame. Basado en el concepto de ``un acuario que conecta con la naturaleza de Cataratas Akame Shijuhachi'', se trata de un enorme acuario que se integra con un valle que alberga verdaderas cascadas y monumentos naturales especiales. ...
Buscar por categoría
Buscar por zona
Orden de clasificación
*El orden de popularidad es el orden de popularidad dentro de los lugares turísticos de Mie.
Hotel Ise
Convenientemente ubicado a unos 3 minutos a pie de la estación Kintetsu ciudad de Ise. Ofrecemos un espacio relajante como base para hacer turismo y hacer negocios.
Ise Shima
Mizuhokan
Ubicado a 5 minutos a pie de la estación ciudad de Ise, cerca del Ise Jingu (Geku). Esta acogedora y tranquila posada de estilo japonés es perfecta para viajes de negocios o de turismo.
Hostal Hisada
Compramos mariscos naturales de temporada directamente de los pescadores en el mercado, incluido el pez globo tigre natural de la marca Mie, "Anori Fugu", especialidad local. Ofrecemos los mejores mariscos de temporada a precios de corredor.
Ryokan Isozaki
Esta es una posada de larga data ubicada en anori Anori. Puede disfrutar de mariscos de temporada, como pez globo tigre salvaje, langosta, ostras y abulón. Puedes ver el océano desde tu habitación y puedes ir a la playa en traje de baño.
ビジネスホテル 山本
伊勢神宮外宮に一番近いホテルです。(徒歩3分程) ホテルチェーンではなく家族経営です。 アットホームな雰囲気を希望される方、大歓迎です。
伊勢の宿 山田館
創業百余年、伊勢市駅より外宮への参道に面し、木造三層楼の本館は、参道のランドマークとしてたくさんのメディアに取り上げられています。 お食事も伊勢志摩の食材をお値打ちに堪能できるとご好評いただいています。
本館に昔ながらの木造三層楼と鉄筋の別館を持ち、伊勢参宮の宿として駅前神宮参道で商いさせていただいております。 立地も参宮のみならず伊勢志摩周遊の基地として交通の便もよく、海幸山幸の料理と家族的なサービスでおもてなしいたします。
セラピーリゾート伊勢志摩
心と体にやさしい旅館です。太平洋を一望できる露天風呂の貸し切りや、管理栄養士監修のもと伊勢志摩の味覚を盛り込んだコントロール食も楽しむことができます。
旅館 つるや
豊かな自然と古い伝統、心の故郷お伊勢さんと親しまれている伊勢神宮(外宮)の前にあり、ご参拝に観光に交通の便には大変恵まれ、落ち着いた雰囲気と家庭的な気楽さでご愛顧を頂いております。
民宿旅館さきち
私どもの民宿は、活きのいい魚や貝を食べていただき、田舎ならではの元気いっぱいのおばあちゃんとのおしゃべりをお楽しみください。家族ぐるみでお世話させていただきます!
ライダーハウス志摩
安乗灯台の近くにあるライダーハウスです。男女別の相部屋やお風呂、洗濯機、屋根付き駐輪場もあり、快適に過ごすことができます。伊勢志摩のツーリング拠点などにも最適です。
ryokan miyoshi
Esta posada está justo enfrente de Tokano Pearl Beach. La hospitalidad hogareña es atractiva. También podrá disfrutar de platos frescos y abundantes elaborados con pescado de origen local.
ISE Private Inn Annex
一棟につき一日一組だけの宿泊施設。無人チェックインシステムです。他のお客さんがいないので気兼ねなく過ごせます。自由な宿泊をお過ごしください。
伊勢戸田家料あん
JR・近鉄伊勢市駅、伊勢神宮外宮より徒歩8分程度の好立地の所にあります。数寄屋造りの佇まいの中で、あじわう本格懐石料理をお楽しみ下さい。
ISE Private Inn
一棟につき一日一組だけの宿泊施設。無人チェックインシステムです。広いリビングが魅力。他のお客さんがいないので気兼ねなく過ごせます。
丸二ホテル伊勢
近鉄宮町駅から徒歩約3分。伊勢市の中心地にあるので、観光やビジネスなどにご利用いただけます。アメニティも充実していて快適な滞在を楽しめます。
Posada de cocina de pescado vivo Kikuju
La posada se enorgullece de sus abundantes platos de pescado vivo, elaborados con abundante pescado de roca natural de la bahía de Matoya capturado en las propias redes de la posada.
ふぢむらや
伊勢市駅・伊勢神宮外宮より歩いて10分。部屋数はすくないですが、主に料理で有名。冬場(10月~3月)は、ふぐ料理が中心のため宿泊はできません。他に季節ごとに地元素材を生かした特殊料理もお楽しみ頂けます。
isla flotante
Aunque somos pequeños, contamos con amplias habitaciones y tres baños, y nuestro lema es brindarle abundante marisco fresco a un precio razonable.
Minshuku Ryokan Kotobukiya
Una posada donde disfrutar del marisco fresco de Ise-Shima y divertidos banquetes. Un corto paseo desde la posada le llevará hasta el mar que tiene delante. Las habitaciones son de estilo japonés con un ambiente tranquilo que le da una sensación de nostalgia.
Hotel anori
Un hotel de playa rodeado de brisa marina
料理旅館 おく文
美しい伊勢志摩の四季折々の恵みを真心を添えて調理いたします。神宮外宮さんまで約1km。
Posada turística Wataka no Sou
Disfrute de una gran cantidad de mariscos capturados en la Bahía de Matoya. La vista de la puesta de sol desde la casa de baños del observatorio, que tiñe la bahía de un color dorado, es una vista espectacular.
風待ちの湯 福寿荘
的矢湾に浮かぶ「わたかの島」へ渡し船で3分。江戸時代から“風待ち港”として栄え、旅人をもてなす風土が息づく、心うるおう島宿です。海の幸をふんだんに使ったボリューム満点の会席料理が自慢。肌にやさしい天然の療養泉が満喫できるお風呂は、伊勢志摩最大級の庭園露天風呂です。