Ojai, un site pittoresque situé à Kukicho, un village de pêcheurs de la ville d'Owase, est un endroit connu uniquement des locaux. À l'origine, elle était connue comme une excellente zone de pêche, mais ces dernières années, des bénévoles locaux ont construit des routes et elle est devenue plus connue. Il se détache entre la côte de la ria d'Owase...
Sur les 150 types de plantes mentionnés dans le Manyoshu, 140 types de plantes ont été transplantés principalement dans le parc adjacent au centre civique. Nous avons installé des panneaux pour présenter la chanson originale sur la plante. Cet endroit est également célèbre pour ses hortensias, et à la mi-juin, 5 000...
Le littoral de la ville de Kumano abrite des rochers étranges et gigantesques, uniques aux côtes des rias, comme Tategasaki et Onigajo. « Gama-no-guchi », qui fait partie de la visite touristique de Tategasaki au départ du port de Matsuzaki, est une grande et belle grotte parfois appelée « la grotte bleue » de Kumano. Le ciel bleu et la mer bleue sont très ouverts...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
Hôtel Smile à Nabari
À quelques pas de la gare Kintetsu Nabari ! Cet hôtel est idéalement situé pour les affaires et le tourisme.
Iga
OTTO
大正末期の古民家をリノベーションした宿泊施設付きレストラン。宿泊は1日1組限定のご利用となります。レストランはランチコースとディナーコースがあります。
Ise-shima
ISE Private Inn Annex
一棟につき一日一組だけの宿泊施設。無人チェックインシステムです。他のお客さんがいないので気兼ねなく過ごせます。自由な宿泊をお過ごしください。
三次屋
熊野古道の八鬼峠と三木・羽後峠の間に位置し、宿場町として栄えた尾鷲市三木里町。夏には宿から徒歩約3分の場所に海水浴場がオープン。熊野古道散策はもちろん、林業体験もできます。
Kishu oriental
大來
迫間浦の海が見える旅館。釣り、クルージング、栗拾いなどのレジャーや体験で、1年を通して海・山の自然を満喫できます。
clair de lune solitaire
Une auberge de location gérée par un célèbre restaurant japonais. Hospitalité avec les meilleurs ingrédients pêchés à Ise-Shima ! Vous pouvez passer un moment luxueux dans un espace calme rempli de parfum de bois et d'une vue tranquille.
古道の宿 上野屋
築150年の古民家を改装した和モダンな宿。1日1組限定の貸切で、のんびりと寛ぎの時間を過ごせます。趣ある館内で茶道体験を楽しむこともできます。
Groupe Chunan
Hôtel Ocean Terrace et mariage
Un hôtel de 6 chambres semi-suites au design luxueux et sophistiqué. Oubliez le quotidien et détendez-vous dans nos chambres d'hôtes et notre bar lounge surplombant la baie d'Ise.
Forces du Nord
民宿柴山
尾鷲港の目の前、家庭的な雰囲気の民宿です。新鮮な魚介の料理が自慢。渡船で磯釣りも楽しめます。
ととクラブ宿
1日1組貸切の宿。高台に位置しているので尾鷲港が一望でき、眺めは最高!釣り好きにはたまらない筏釣りやルアー釣り船などの体験ができます。
山下邸
日本の原風景が残る漁村・尾鷲市須賀利にある1日1組限定の宿。自然に囲まれた村で漁業体験をしながら、ゆったりと過ごしてみませんか。定置網漁や釣り船などの体験ができます。
三木浦ソワイ
紀伊半島南部の入り江に位置する漁村・尾鷲市三木浦町で「田舎で暮らす」体験ができる宿泊施設。一棟貸しの宿で、漁村ならではの暮らしを体験してみませんか。
ログコテージとちの木
海釣りやバイク・自転車などのひとり旅の方にも人気の、素泊まり専用ログコテージ。多彩なメニューが味わえる喫茶・食事処を併設しています。
農家民宿てんぷな
築150年超の趣ある古民家を改修した民宿。海のそばにあり、海・山・畑などで様々な自然体験ができます。田舎でのんびりとした時間を楽しんでください。
民泊 いづほ
大内山の風光明媚な場所にあり、まるで田舎の親戚の家に来たような温かい雰囲気。五右衛門風呂や釜戸ごはん作りなど、昔ながらの日本情緒溢れる文化を体験できます。
Cuisine-auberge Kiseiso
Une auberge le long de l'autoroute Kumano. L'intérieur rétro de l'hôtel dégage un parfum nostalgique de l'ère Showa. Nos plats signature, préparés avec des ingrédients de saison locaux, sont également disponibles pour le déjeuner uniquement.
Sanzui
Une auberge située dans la ville de Taiki, riche en nature. Il existe également un menu complet d'expériences telles que l'habillage du kimono, la fabrication du pain et l'expérience du four à pizza. Un seul groupe par jour est autorisé à séjourner, vous pourrez donc vous détendre et profiter de votre séjour sans aucune hésitation.
きせいまる
木の温もりが感じられる古民家の宿。オーナーが所有する船でクルージングや釣り体験が楽しめます。錦の海を知り尽くした船長が、ベストポイントへ案内してくれます。
民泊 天晴
宿の室内や外には、デザインやアートの勉強をしたというオーナーの素敵な作品がずらり。箸づくりやストーンアートなど、オリジナル作品作りも体験できます。
Kageyan non, c'est à dire
Une maison d'hôtes qui est une maison privée rénovée vieille de 70 ans. Vous pourrez profiter des barbecues et des baignades en forêt sur la terrasse forestière où s'étendent devant vous une belle forêt et un ruisseau.
民泊 久保
静かな白山町にある宿。奈良・京都・伊勢志摩の観光拠点として、また、白山町でゴルフを楽しむ拠点として、ゆっくり連泊でホームステイをお楽しみください。
Amimoto Hamaden
Il s'agit d'une maison d'hôtes traditionnelle gérée par des pêcheurs et des plongeurs actifs. Nous sommes fiers de notre cuisine aimante, qui utilise beaucoup de fruits de mer fraîchement pêchés. Vous pourrez également déguster du riz et des légumes cultivés sur place.
旅館 まつや
相差の海を知り尽くした漁師と海女が営む、古くからの料理旅館。獲れたて新鮮な素材をたっぷりと使った「海鮮満腹料理」をぜひ味わってください。
浜辺の温泉宿かめや
海辺に佇む温泉宿です。全室オーシャンビューのお部屋で海を眺めながらくつろぎのひと時を。伊勢志摩の自然が生み出す、素材本来の味を最大限に生かしたお料理も味わえます。