Dans les champs en jachère au sud de la station Seki, les cosmos fleurissent à leur apogée du début à la mi-octobre. Les fleurs poussent naturellement à partir des graines de l'année dernière, vous pouvez donc en profiter même si elles sont de petite taille. Après votre promenade, vous pouvez vous arrêter à la gare routière de Sekijuku pour faire une pause et faire du shopping. Cosmos en 2024...
Le littoral de la ville de Kumano abrite des rochers étranges et gigantesques, uniques aux côtes des rias, comme Tategasaki et Onigajo. « Gama-no-guchi », qui fait partie de la visite touristique de Tategasaki au départ du port de Matsuzaki, est une grande et belle grotte parfois appelée « la grotte bleue » de Kumano. Le ciel bleu et la mer bleue sont très ouverts...
Onigajo est une grande paroi rocheuse créée par le soulèvement dû aux tremblements de terre, aux intempéries et à l'érosion des vagues. En plus d'être désigné site pittoresque national et monument naturel, il est également inscrit au patrimoine mondial dans le cadre des « Sites sacrés et routes de pèlerinage de la chaîne de montagnes Kii ». Il y a une promenade sur environ 1 km sur la paroi rocheuse, avec d'innombrables grands et petits...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
かね長
Ise-shima
リゾートパークともやま(ともやま観光ホテル)
英虞湾に面した高台に建ち、約5万坪の敷地内にプール、専用ビーチ、カラオケBOX、パターゴルフ場 テニスコート等を有し、緑溢れる周辺は格好のサイクリングコースです。お料理は新鮮な海の幸をふんだんに使用する荒磯焼、活造会席、伊勢海老残酷鍋会席、松茸料理(秋)等グルメ志向の方に好評です。夏には野外バーベキューも毎晩行ないます。
古市街道
外宮から内宮への街筋。昔は江戸の吉原・京都の島原と並び三大遊郭として賑わった。現在では大林寺院等の寺院が往時の面影を残している。また、伊勢古市参宮街道資料館には、当時の資料が展示されている。
松葉屋旅館
近鉄白子駅近く。大浴場、中・小浴場(ジェットバス付)あり。
Forces du Nord
Hôtel Hanabo
Proche de la gare Kintetsu Kusunoki, proche de la mer. Plats de fruits de mer frais, plats de viande et plats de banquet. C'est un endroit calme.
旅館大富
閑静な住宅街
Hôtel Castle Inn Suzuka
Toutes les chambres avec lit double
松栄荘
豪快な海の幸と素朴な海の素朴な宿
クロガネモチ
天皇八幡社の参道上にあり、枝は東西24m、南北23mに張って、見事な傘状をなしている。クロガネモチは常緑高木で、樹幹が伸びるが、この木は樹高約15m位で、いたって低いことが特徴である。市天然記念物。
見晴屋
冷暖房
赤須賀神明社
江戸時代に武家地であった鎮国守国神社の氏子区域を隔てているため、毎年8月の旧盆に赤須賀神明社の祭事として石取祭が行われています。「石取祭」の祭車には漆が施されていて、金・銀・真鍮などの金具が取り付けられ、更に蒔絵や彫刻などで豪華さを演出しています。
かねきん
御座白浜のすぐ近く。取れたての海の幸。
hôtel central
Transport pratique à proximité de la gare de Kuwana.
四日市屋旅館
桑名駅から徒歩10分
Ryokan Kinanso
Hospitalité familiale avec fruits de mer frais.
Kishu oriental
中日カントリークラブ
鈴鹿国定公園を背景に、緑ゆたかな大自然のなだらかな丘陵地に広がる27ホールのメンバー制コースです。コースは自然林45%を残しフラットで広いフェアウェイですが、それでいて変化に富んだ味わいと戦略性を追求したものであります。これは自然を大切なパートナーとし、風格ある名門コースたらんことを念願したからにほかなりません。四季折おりの美しい景観のなかで、素晴らしいゴルフライフを楽しんでいただけます。
Minshuku Hatai
Une auberge de style familial avec vue sur la mer. Nous offrons une hospitalité chaleureuse avec des plats de poisson fraîchement pêchés. Il y a une salle de 27 tatamis pour les groupes.
Business Inn Shion
Idéalement situé le long de la route nationale avec de nombreux parkings.
Hôtel d'affaires Hiratani
Passez une nuit confortable pendant votre voyage...
Hôtel d'affaires Miharashitei
Idéalement situé au centre de la ville de Kumano, juste à côté de la gare.
Minshuku Marusei
En face de la plage R42 Odomari pour les bateaux de pêche et la baignade.
南勢新四国八十八ヶ所
弘法大師にちなんで地区の霊場として建立された巡礼の道。通称、大師山の頂上まで八十八組のお地蔵様が連なり、神秘的な雰囲気を醸しだしています。
女滝
獅子ヶ岳登山道のそばにある美しい滝。倭姫伝説にも登場し平家の武将藤原有助が朝夕祈りをささげたという言い伝えが残っています。
女人堤防碑
この辺りは鈴鹿川と交流安楽川の合流点で、たびたび氾濫して被害が大きく、文政12年頃、神戸藩に何度も修築を申し出たが許されず、女性たちが禁を犯し打ち首を覚悟で堤防を補強しました。 女性たちは一旦は処刑場に送られましたが赦免の早馬で救われたといいます。 この碑は、鈴鹿市汲川原町の鈴鹿川北岸堤防下に建っています。