Vous pouvez admirer les fleurs de Nemophila du côté ouest de la gare d’Oizumi et dans le coin sud-est de l’hôtel de ville d’Inabe. Le joli tapis bleu de fleurs et les wagons jaunes du chemin de fer Sangi sont les éléments pittoresques. Cliquez ici pour connaître l'état de floraison de Nemophila en 2024. Fleur de Mie fleur...
Le littoral de la ville de Kumano abrite des rochers étranges et gigantesques, uniques aux côtes des rias, comme Tategasaki et Onigajo. « Gama-no-guchi », qui fait partie de la visite touristique de Tategasaki au départ du port de Matsuzaki, est une grande et belle grotte parfois appelée « la grotte bleue » de Kumano. Le ciel bleu et la mer bleue sont très ouverts...
Onigajo est une grande paroi rocheuse créée par le soulèvement dû aux tremblements de terre, aux intempéries et à l'érosion des vagues. En plus d'être désigné site pittoresque national et monument naturel, il est également inscrit au patrimoine mondial dans le cadre des « Sites sacrés et routes de pèlerinage de la chaîne de montagnes Kii ». Il y a une promenade sur environ 1 km sur la paroi rocheuse, avec d'innombrables grands et petits...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
かわちや旅館
元祖鯛めしの宿。愛情かけて育てた真鯛や真羽太(マハタ)を使った創作海鮮料理が自慢です。筏で釣りを楽しんだ後は、釣った魚を宿で調理してくれます。
Ise-shima
民宿八方
宿泊施設としてだけではなく、釣りの拠点としてもご利用ください。釣り船は、大型(定員12名)、中型を用意(4名)(いずれも船長除く)を用意しております。鯛、黒鯛、ハマチ、ブリ、イカ等、お客様のご要望に合わせた漁場にご案内いたします。当店から、徒歩2分です。
あっぱっぱ家
一戸建てをまるごと貸し切りできる民泊施設。緑の木々に囲まれ広々とした庭で、アッパッパ貝(ヒオウギ貝)などの海鮮バーベキューをお楽しみいただけます。
ニューまつおか
当館は豊かな自然に囲まれた静かな宿です。 また周辺には県下一の水揚げを誇る奈屋浦魚市場や、『ハートの入り江』のある鵜倉園地などがあります。 ジェット風呂で旅の疲れを癒し、新鮮な海の幸をどうぞお楽しみください。 ゆったりと・・のんびりと・・くつろぎの時間がここにあります。
ログコテージとちの木
海釣りやバイク・自転車などのひとり旅の方にも人気の、素泊まり専用ログコテージ。多彩なメニューが味わえる喫茶・食事処を併設しています。
寿し友旅館
海でのレジャーの疲れや、旅の疲れを癒してください。ご家族や宴会場での宴など、お気軽にご利用いただけます。
Ryokan Daisaku
Cette auberge est fière de ses luxueux plats de fruits de mer naturels, notamment de la langouste fraîche pêchée dans la mer de Kumano. Vous pourrez vous détendre corps et esprit dans le cadre naturel tranquille d'un paisible village de montagne.
木木屋
自然に囲まれた里山で、季節ごとの体験も楽しめるお宿。 夏は、宿の裏手にある川で川遊びや、かぶと虫取りが出来ます。 また、畑での季節の野菜や原木しいたけの収穫体験やお庭でのホタル観賞、釣り堀での魚釣りなど、里山ならではの豊かな自然環境を満喫していただけます。
Groupe Chunan
Camp Asobino
清流沿いに位置するAsobinoは、初夏にはホタルが飛び交い、秋には紅葉が綺麗な場所。年中満天の星空を楽しめます。 奥にはジブリの空間のような”八重谷湧水”、 他にも小さい鍾乳洞ですが太古を想像させる”風穴”などがあり、自然が豊かなスポットです。 wi-fi完備。テントサウナもご利用いただけます。 また近くには廃校を活用した「阿曽温泉」もあります。
Cuisine-auberge Kiseiso
Une auberge le long de l'autoroute Kumano. L'intérieur rétro de l'hôtel dégage un parfum nostalgique de l'ère Showa. Nos plats signature, préparés avec des ingrédients de saison locaux, sont également disponibles pour le déjeuner uniquement.
Sanzui
Une auberge située dans la ville de Taiki, riche en nature. Il existe également un menu complet d'expériences telles que l'habillage du kimono, la fabrication du pain et l'expérience du four à pizza. Un seul groupe par jour est autorisé à séjourner, vous pourrez donc vous détendre et profiter de votre séjour sans aucune hésitation.
Minpaku Idobata
Une auberge privée rénovée à partir d'une ancienne maison folklorique. Les plats à base d'ayu naturel de la rivière Ouchi Yamagawa, un ruisseau clair qui s'étend en contrebas, sont exquis ! Vous pourrez également vivre diverses expériences comme jouer dans la rivière et préparer des friandises japonaises.
Auberge de l'ancienne route d'Uenoya
Une auberge japonaise moderne rénovée à partir d'une maison privée vieille de 150 ans. Vous pourrez passer un moment de détente et de détente, réservé exclusivement à un groupe par jour. Vous pouvez également profiter d’une expérience de cérémonie du thé dans cet établissement pittoresque.
語らいの里 噺野
伊勢内宮別宮・瀧原宮にほど近く、アクセスは紀勢自動車道の大宮大台ICから車で10分程度。スーパーやホームセンターも近い好立地。コテージには寝具・エアコン・テレビ・冷蔵庫完備で季節を問わず楽しめます。 食器・調理器具の揃った自炊棟や24時間利用可能なシャワールームなど充実の設備で快適にお過ごしいただけます。施設内には噺野温泉もありコテージ宿泊の方は貸し切りでご利用いただけます(1棟につき1時...
Atelier Tomica
Une auberge tenue par un couple qui n'accueille qu'un seul groupe par jour. L'expérience de la récolte et de la cuisson d'herbes sans pesticides soigneusement cultivées dans les champs de la maison, ainsi que les expériences de fabrication d'herbes aromatiques sont populaires.
鯛屋旅館
季節によりトローリング、深海釣り等できる。入浴時間制限なし
民宿旭
Maruni Minshuku
Une maison d'hôtes située juste en face du port de pêche de Nishiki. Dégustez des fruits de mer frais en nageant dans un aquarium relié à la mer de Nishiki. Vous pouvez également faire cuire le poisson que vous avez pêché et le déguster.
かつみ旅館
季節料理を主にした家庭的な雰囲気の気軽な旅館です。
岡本旅館
日の出より潮風を浴びながら磯場に渡り釣りを楽しめます。 のんびりと釣り糸を垂らし日々のストレス解消にもおすすめです。 釣果は鱗や内蔵処理をサービスしております(数に限りあり)。 一風呂浴びてさっぱりしてお帰りいただけます。 料金1名5500円、弁当500円
みくに屋
小さな漁村です。 目の前が内海に面しています。 高台から太平洋が一望できます。 料理は魚料理が中心です。
Kiseimaru
Une auberge dans une ancienne maison populaire où l'on sent la chaleur du bois. Vous pourrez profiter d'expériences de croisière et de pêche sur le bateau du propriétaire. Le capitaine, qui connaît tout de la mer de Nishiki, vous guidera vers les meilleurs spots.
Minpaku Tenharu
L'intérieur et l'extérieur de l'auberge sont ornés de magnifiques œuvres du propriétaire, qui a étudié le design et l'art. Vous pourrez également expérimenter la réalisation d'œuvres originales telles que la fabrication de baguettes et l'art de la pierre.
大滝峡キャンプ場
※10月1日~4月中旬の間は、冬季休業中です。 巨岩を縫って流れる大内山川のほとりにあるキャンプ場。敷地内にはログハウスのバンガローや森林キャンプ場、水車や噴水などがあり、緑の中でキャンプが楽しめます。また、春には見事な桜があたりを一色に染め上げます。