Le parc Bairin de 38 hectares comprend un vaste verger de pruniers axé sur les vraies prunes, un jardin de pruniers de style jardin axé sur les pruniers en fleurs et un camping appelé « Yamaterasu » où vous pourrez en profiter avec votre chien. De nombreux touristes visitent le « Festival des Prunes » organisé chaque année. En regardant depuis la plate-forme d'observation...
Meoto Iwa est connu comme lieu de culte du lever du soleil depuis l'Antiquité. À environ 700 mètres au large se trouve l'Okitama Shinseki (pierre spirituelle) associée à Sarutahiko no Okami, qui serait le lieu où repose le dieu descendant et un lieu sacré où s'approchent les dieux du pays du monde éternel. Meoto Iwa est l'Okitamajinseki et le lever du soleil...
Le Centre des salamandres japonaises du parc quasi-national Murou Akame-Aoyama, le village d'entraînement des ninjas, a rouvert ses portes sous le nom d'Aquarium des chutes d'Akame. Basé sur le concept « d'un aquarium connecté à la nature des 48 chutes d'Akame », il s'agit d'un immense aquarium intégré à une vallée qui abrite de véritables cascades et des monuments naturels particuliers. ...
Recherche par catégorie
Recherche par zone
ordre de tri
*L'ordre de popularité est l'ordre de popularité au sein des sites touristiques de Mie.
くまの・川遊び部
熊野( 和歌山県・三重県・奈良県)の美しい滝・川・渓谷で楽しく川遊びしましょう。 アウトドア未経験者にも優しく案内します。 大きな滝の滑り台や、綺麗な滝壺への飛び込みができる滝遊びのツアーをしています。 パックラフトという軽量ゴムボートで「川の熊野古道」の熊野川や紀伊半島の絶景「瀞峡」の北山川などで川下りツアーをしています。
Kishu oriental
牛の背
4つの滝(一の滝・二の滝・三の滝・四の滝)を越えると名前のように「牛の背」を歩いているような幅が1mしかない切り立った岩の道へ出ます。これが牛の背と呼ばれる道で、長い歳月を経て自然が創り出した芸術品。紀宝町の谷や山を体験できるスポットとして有名です。
市木のいぶき【県指定天然記念物】
御浜町下市木、保育園の園舎の裏の空き地に鬱蒼と幹をうねらすイブキの木。 明治期までは酒屋で下市木の庄屋をつとめていた大久保宗悟氏の屋敷跡で、その庭園樹であったと伝えられており、現在も生きながらえています。 樹高約14m、樹幹の直径約1.5mで、幹部に多少の腐朽が見られるが、均整のとれた美しい姿を呈しています。 以前は近隣の子供たちの遊び場として、木のまわりにはいつも子供たちがいっぱいで...
子ノ泊山頂に登り、山と渓谷をたのしむハイキングコース
南に太平洋熊野灘、北は帯のように延びる熊野川と十津川の峰々が見晴らせます。 5~6月にかけては、シャクナゲが咲き、4つの滝(一の滝・二の滝・三の滝・四の滝)を越えると名前のように「牛の背」を歩いているような幅が1mしかない切り立った岩の道へ出ます。
Camping des chutes Tobiyuki
Le camping Hiyuki no Taki est un camping avec une belle cascade dans ses locaux, mesurant 30 mètres de haut et 12 mètres de large, ce qui est rare même au Japon. Il y a 10 emplacements pour tentes et 8 chalets au total. Ces dernières années, les saunas qui utilisent des bassins en cascade comme bains d’eau froide sont devenus populaires.
飛雪の滝
浅里神社の西隣にある高さ30m、幅12mの天から水が舞い降りるように流れ落ちるこの滝には「幽玄」という言葉がよく似合います。 その昔、この滝を訪れた紀州藩主の徳川頼宣(南龍公)が美しさに心打たれ、「幾重なす山を巡りて川豊か物は皆装い凝らす秋の色滝つ背の一筋掛かる岩辺の風吹けば飛沫さながら雪の舞い」と漢詩を詠みました。そのことから「飛雪の滝」と呼ばれるようになりました。 飛雪の滝周...
浅里・二の滝(遊歩道)
飛雪の滝上流にあるしませんか静かで美しい滝です。 滝までは遊歩道が整備されているので気軽に散歩気分で行くことができます。 遊歩道は上流部で一部通行できない区間があります。 道の状況等については「飛雪の滝キャンプ場」にお問い合わせください。(0735-21-1333)
桃太郎岩
尾呂志川の支流、片川川(かたかわがわ)に在り、おとぎばなし「桃太郎」が産まれた桃に形が似ている事から名付けられました。その昔、大洪水が発生し、上流から流されてきた巨岩が現在のところで真二つに割れたものだと言われています。
尾呂志庵
御浜町の山間にある、ゲストハウスです。 梅干し作りや味噌づくりなど季節にあわせた体験をしながらゆっくりとした時間を過ごせます。 熊野市駅や新宮駅など、近くの駅までの無料送迎をご利用いただけます。
Hôtel à Mikan
Il s'agit d'une auberge de location rénovée à partir d'une école maternelle fermée. Il bénéficie d'un bon accès au Kumano Kodo et au Kumano Sanzan, ce qui en fait une base idéale pour faire du tourisme. Il existe également des formules qui vous permettent de rester avec votre chien.
つなぐ
保育園をリノベーションしたホテル「mikan hotel」に併設したカフェ。 ランチプレートや地元片川温泉水で淹れたおいしいコーヒーをご用意♪(ランチは予約がオススメ) 周囲には田んぼが広がり、山も近い。自然の風を感じながら料理を楽しめます。
Business Inn Shion
Idéalement situé le long de la route nationale avec de nombreux parkings.
風伝峠(熊野古道伊勢路)
御浜町と紀和町の町境にある峠。この峠は熊野の海辺と山村を結ぶ要路でした。 苔むした石畳が続くこの道は、巡礼者だけでなく海の幸を山里に、山の幸を海沿いの里に届ける人々が行交った道です。 風伝とは、風のよく通る峠を意味し、秋から春にかけて朝晩の気温の寒暖が激しい時に「風伝おろし」と呼ばれる峠から麓へ吹き下ろす風が霧を巻き込んで起こる巨大な朝霧が発生します。 古道は旧国道に寸断されつつ峠へ至...
尾呂志さぎりの里直売所
地元で生産された新鮮な農産物やさぎり餅などの加工品が並ぶ直売所。毎月第1日曜日(9:00~12:00)には感謝祭を開催。
さぎり茶屋
店名は茶屋ですが、地元の岩清水豚を使用した洋食屋さんです。夜は完全予約制のフレンチレストランとなっています。飲み会等のご相談にも応じています。
さぎりの里直売所
すぎもと農園 直売所
豊富な種類のみかんを一年を通して販売しています。旬のみかんを贅沢にそのまま絞った100%ジュースも人気です。
ひつじみかん牧場
かわいい羊たち約20頭に、エサをあげたり触ったりできます。 モフモフの羊たちに癒されて下さい♪ ドリンク・軽食もありますので、ベンチに座って、羊たちを見ながらのんびりした時間を過ごすことができます。 牧場内のみかん畑で獲れたみかんを使ったアイスやジュースもありますよ。 ※時期により販売していないこともありますので詳細はお問い合わせください。
Hôtel d'affaires à Shichirigahama
Il y a un parking le long de la R42.
横垣峠(熊野古道伊勢路)
※2015年1月現在、水壷地蔵前~東屋休憩所間が 【通行止め】 となっております。 熊野古道伊勢路は、海岸沿いに新宮を目指して南下する浜街道と、本宮を目指す本宮道に分かれています。 横垣峠道の本宮道の一部は、特有の神木流紋岩が敷き詰められた石畳が続きます。 町の民話として伝わる水壺地蔵を過ぎると、峠には東屋が整備されており休憩ス...
荒滝
布引の滝の約2百メートル下流に位置し、高さは約15メートルで布引の滝が女性的であるのに対し、男性的で荒々しい。また、この荒滝は布引の滝とともに熊野大峰大河内の行場として修験者が行をつんだことでも知られる。
布引の滝(日本の滝百選)
日本の滝百選「布引の滝」は、長い年月をかけて熊野花崗岩の岩盤を削り取ってできたものです。滝は四段からなり、一段目は12m、二段目は3.5m、三段目は7.7m、そして四段目は29.1mの落差をもって滝壺にその流れを落としています。 名称の由来は、その名が示すとおり水の流れが大巾の布地を垂らしたように音もなく、飛沫もたてずに流れ落ちる様からついたもの。清水の落下する光景が大巾の白布を垂らし...
Complexe du patrimoine mondial Kumano Club
Le « World Heritage Resort Kumano Club » est un complexe hôtelier où vous pouvez rencontrer les gens et la nature à travers des « repas », des « hébergements » et des « expériences », et vivre encore plus l'expérience de Kumano. Les trois « villes » (zones) au sein de l'établissement accueillent une variété d'événements pour vous aider à profiter de Kumano. Partout dans l'établissement est conçu pour que vous puissiez ressentir la nature, comme la mer bleue de la mer de Kumano et le magnifique panorama du coucher de soleil. Le concept gastronomique tout compris de l'hôtel est composé uniquement de suites...
神木のイヌマキ【県指定天然記念物】
このイヌマキは御浜町神木の西地川の右岸に位置する孤立木で、周囲はみかん畑になっておりのどかな雰囲気の場所です。 日照等の生育条件もよく、この神木のイヌマキは県内最大級の巨木で、胸高周囲は約5.7mと鹿児島県鹿屋市のイヌマキに次いで全国第2位となっています。 樹勢は良好で樹幹に空洞等もない、樹高は約20mと大木ならではの雰囲気を放っています。 かつてはここに神社があったが、明治に別の場所...